2011/02/21

Los equipos de F1 quieren que la apertura en Bahrein sea cancelada

Mi traducción de la nota de este fin de semana:

F1 teams want Bahrain opener cancelled /// Los equipos de F1 quieren que la apertura en Bahrein sea cancelada
Date 2011-02-20 /// Fecha 20/02/2011

By Motorsport.com/GMM /// Por Motorsport.com/GMM

It is believed most Formula One teams would like next month's season opener in troubled Bahrain to be cancelled. /// Se cree que la mayoría de los equipos de Fórmula Uno les gustaría que la apertura de la temporada en mes que viene en la problemática Bahrein se cancele.

Western countries are advising against travel to the island Kingdom, where mainly peaceful protesters have been clashing violently with the government in past days. /// Los países occidentales advierten contra viajar hacia la isla del reino, donde los manifestantes, en su mayoría pacíficos, chocaron de forma violenta contra el gobierno en los días pasados.

 "The F1 community has agreed privately that it would be both irresponsible and indefensible to arrive in Bahrain at a time when the country is counting its dead after a week of bloodshed," read a report in the Daily Mail, one day after a FOTA meeting in Barcelona. /// «La comunidad de la F1 estuvo de acuerdo en privado que sería irresponsable e indefendible llegar a Bahrein en este momento en que el país cuenta sus muertos después de una semana de baños de sangre», dice un reporte del Daily Mail, un día después de la reunión de la FOTA en Barcelona.

However, the official line is that the teams are waiting on Bernie Ecclestone and the FIA - which has been strangely silent amid the saga - to make the call. /// Sin embargo, la línea oficial dice que los equipos esperan que Bernie Ecclestone y la FIA —que se mantuvo extrañamente en silencio en medio de los hechos— decidan.

But the Sunday Times reports that "at least one leading team" will boycott the race if authorities decide to go ahead, and it emerges that new world champion Sebastian Vettel's father Norbert has cancelled his flight. /// Pero el Sunday Times informa que «por lo menos un equipo líder» boicoteará la carrera si las autoridades deciden continuar, y revela que el padre del actual campeón mundial Sebastian Vettel, Norbert, canceló su vuelo.

Ecclestone told BBC radio that a final decision about the race will probably be made on Tuesday, curiously explaining that it will be Bahrain's Crown Prince who will decide. /// Ecclestone le dijo a la BBC Radio que se tomará una decisión final sobre la carrera el martes, y explicó que curiosamente será el Príncipe de Bahrein quien lo decida.

"If anybody's going to sort it out he's the guy to do it," said the 80-year-old. /// «Si nadie va a resolverlo, él es la persona para hacerlo,» dijo el dirigente de 80 años.

"He would decide whether or not it's safe for us to be there. Let's hope it will be all right as it's already scheduled." /// «Decidiría si es seguro o no que estemos ahí. Esperemos que tenga razón ya que ya está planeada».

Countries' advice not to travel to Bahrain, however, could void insurance policies, and teams face ramifications if they decide unilaterally not to race unless 'force majeure' is declared. /// El consejo de los países de no viajar a Bahrein, sin embargo, podría invalidar los seguros, y los equipos enfrentarían ramificaciones si deciden no correr unilateralmente a menos que se declare la "fuerza mayor".

No hay comentarios: